Иногда я беру гитару и пою, что поется. Эти слова, как и мелодия не приходят из головы. Они приходят откуда-то из глубины или вообще непонятно откуда. "Дух дышит, где хочет, и голос его слышишь, а не знаешь, откуда приходит и куда уходит" (Евангелие от Иоанна 3, 8). Но дело в том, что пою я на каком-то непонятном мне языке. То есть, пою то, что сам не понимаю. Вы, может быть, подумайте, то это - тарабарщина, бессмыслица. Но весь фокус в том, что есть люди, которые умеют понимать этот язык и истолковывают то, что я пою, переводя это на русский. Я несколько раз встречал таких людей и они переводили мои песни. Более того, одна из моих поэтических книг - "Песни странствующего иудея" состоит как раз и таких вот "переводов" моих песен человеком, который имеет дар истолкования. Да, да, это именно дары от Бога - дар говорения на иных языках и дар истолкования иных языков. Так эти дары называются в Библии.
Интересно в этом феномене и то, что, как правило, те люди, которые обладают даром говорения на иных языках, не обладают при этом даром истолкования, то есть, они сами не способны понять то, что говорят. Как будто бы Всевышний, даровавший людям эти способности, тем самым сказал, что люди нужны друг другу для взаимодополнения.
Сейчас я предлагаю вашему вниманию такую песню на иных языках. И призываю при этом к сотрудничеству тех, кто имеет дар истолкования - попытаться истолковать эту песню. И предложить здесь тексты этих истолкований.
Адрес песни - http://www.youtube.com/watch?v=bAthQ0IvB0U
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Мы перепутали день с ночью - zaharur Это стихотворение было написано после просмотра одного коротенького мультика (для взрослых). Начав смотреть его, я уж было подумал, что это какая-то непотребная пакость, и хотел-было выключить, но прочитанные перед просмотром отзывы к этому мультику удержали меня, чтобы досмотреть его до конца. В конце концов, могу сказать, что идея этого мультика мне тоже понравилась. Понравился этот разительный контраст между белоснежной чистотой непорочного детства и той мерзкой и пошлой тьмой, в которую окунается большинство людей, повзрослев.
И, напротив, обращение от тьмы к свету тесно сопряжено с возвращением в состояние детской чистоты и непосредственности, с обращением в ребёнка. Об этом в Учении Спасителя сказано ясно.
Скачать мультик (всего три с половиной Мб) можно здесь:
http://narod.ru/disk/19351477000/12439173_night.swf.html
Файлы с расширением swf можно открывать с помощью Macromedia Flash Player или любых других флеш-плееров. Не забудьте включить звук!